mardi 17 avril 2012

Genèse 2,15 Gan, le jardin

וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־ הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־ עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ
Le mot גן gan, jardin peut être parfois masculin, parfois féminin.
Rachi ne dit rien de cette subtilité, mais lisez le commentaire d'Ibn Ezra : il mentionne que le mot גן fait son pluriel en masculin גנים ganim en Cantique 4,15 (שיר השירים ד' ט"ו) et en féminin גנות ganot en Jérémie 29, 5 (ירמיהו כ"ט ה). Il dit aussi en substance que la logique veut qu'il s'agisse du jardin et non de la terre tout entière, car le jardin correspond à l'endroit où l'on fait pousser les fruits, or à ce stade (avant le péché), il n'a pas encore été ordonné à l'homme de manger les plantes elles-mêmes (עשב השדה les plantes des champs, telle que les céréales), seulement de manger les fruits du jardin. Ibn Ezra dit que "le travailler" (le jardin) signifie l'arroser, et que "le garder" signifie éloigner les bêtes sauvages pour qu'elles ne mangent pas les fruits.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire